Трудности перевода с китайскогоТрудности перевода с китайского04 Декабря 2017
10:56
6183
Русские туристы в Китае часто сталкиваются с меню местных точек общепита переведенных на русский язык машинным методом. Те братья китайцы прогоняют свои тексты через Гугл.Переводчик (или подобные приложения) и полученный результат добавляют в иллюстрированные меню. Читать без смеха получившийся текст невозможно. Поэтому экзотические "Суп мозоли", "Стародевовские нервюри свиньи" и "Документы зимы хорошие" вы не попробуете нигде более.
Понравилась новость - смело поделись ею в любимой соц. сети
Новости по тегам
Шапка невидимка
В Китае полицейские спасли тысячу кошек от продажи на мясо
Панорамные окна в России и США
Популярные новости
Там еще и шоколадка рядом
Мстительная соседка
Что делать в детском саду в таком случае?
Комментарии 1
RobinBarabek 04 декабря в 11:26
| Рейтинг :
137 2
0
Копировать ссылку в буфер:
Copy
Касарылые жрут всякую хуйню, пиривод аригинал!)
2
bombom 04 декабря в 11:40
| Рейтинг :
1K+ 3
2
Копировать ссылку в буфер:
Copy
двойное тело сверла...гггг...Змей эт про тебя что то...
Добавить комментарий
Только зарегистрированные пользователи могут добавлять комментарии. Вам следует Зарегистрироваться или Войти.
|
|